Manual de Taller

Pues eso, consultas sobre mecánica, electricidad y todo lo necesario para restaurar tu mercurio.

Moderador: fanfurito

Responder
Avatar de Usuario
ignacio
Site Admin
Mensajes: 3937
Registrado: Jue Ene 01, 1970 1:00 am
Ubicación: Valencia
Contactar:

Mensaje por ignacio »

Volviendo al tema. Yo me encargo de escanearlo porque como dije, me comprometí a que no saliera de casa y a devolverlo rápidamente. No problem por eso. Ya hay algunos voluntarios para traducirlo (ya se puede empezar). Y también hay algún voluntario para escanear otros documentos. Todo va en marcha.
mercu
Mercuriano de 1ª categoría.
Mensajes: 5402
Registrado: Vie Jun 02, 2006 1:40 pm
Ubicación: reus

Mensaje por mercu »

Hola,tal como os comenté que pediría ayuda a mi hijo para la traducción,me ha enseñado a hacerlo con el Google,pues viene justo a la hora de comer y sin apenas tiempo para echarme una mano.
Ese sistema de traducción es bueno,pero lento,por lo menos para mi,que justo pongo una foto en este foro y escribo algo,pero de copiar,pegar,añadirlo para aquí y para allá,voy perdido.
Como dice Villanueva se "alquila" un traductor y un experto en construír ese libro a través de la informática,luego se pone precio a todo este trabajo y todos tan contentos.
Y como no, acceso restringido,y sólo para mercurianos registrados.
Animo que esto marcha.
Saludos
Avatar de Usuario
cdanielfernandez
Mercuriano de 7ª categoría.
Mensajes: 62
Registrado: Mié Oct 24, 2007 10:25 am
Ubicación: ourense

Mensaje por cdanielfernandez »

tengo un programa que pasa de word por ejemplo a pdf vosotros teneis alguno que sea a lo contrario asi podria traducir algo y alludar
porque yo aun no e encontrado niguno que sirva
si sabeir alguno ya que de la manera que esta en pdf no deja selecionar el testo para poderlo traducir..

referente a lo de las contraseñas que ablabamos anteriormente devia de ser para ya ya que cuando te des de cuenta ya tienes el manual descargado y supongo que ya vimos como es y que a nadie le importe esperar un poquillo mas a que se dea echo el aceso igual que lo del foro.

no por nada ya que solo el trabajo que llevas y en este caso los que echan una mano a traducir ese trabajo no sea en balde ya que abra gente que no lo sepan agradecer se me entiende a esa gente que no es socia y usmea por ay ya que es de ese tipo que no ace una visita a la pagina para saber como es el tema para empezar a meterse en este mundillo sino para lucharse supongo que no aunque los tiempos que corren vete tu a saber mejor yo digo que se queden con la miel en los labios y si ahi mas apartados que aiga que poner contraseña tambien

mejor es acer una encuesta a todos y peguntar que le pondrias tu contraseña y a que no o que cambiarias o que no

yo opto por una vez al año acer en el sitios diferente cada año una comida domingo o sabado y asi pagarte el esfuerzo que aces por todos y asi tambien nos podriamos conocer mas y mejor y como buen gallego lo primero el marisco de galica que coñ....... perdon jijijijij a se me olbidava y al señor del manual me encargo yo de llebarle una botella de licor cafe que hace mi suegra que se va a ca...... que ya es un dios para todos nosotros AMEN que dure muchos años si señor jjijijiji

nada bromas a parte lo que aga falta un saludo desde orense para el mundo

pues nada que
BULTACOSSA
Mercuriano de 2ª categoría.
Mensajes: 673
Registrado: Vie Dic 15, 2006 11:45 am
Ubicación: CALATAYUD (ZARAGOZÁ)

Mensaje por BULTACOSSA »

Hola Mercurianos (me incluyo), ahora que ya empezamos a tener en nuestras manos el material me ofrezo a empezar a traducir las primeras 25 páginas, pero sin mucha prisa, pues es un trabajo lento de narices y mi english no es perfecto que digamos....... :?

Venga!!!! el siguiente con otras 50 páginas!!!!!!!!


Un saludo.
- BULTACO MERCURIO 125 TUBERA-2ª SERIE
- BULTACO MERCURIO 125 TUBERA-1ª SERIE
- OSSA 160 T'OTAL
- OSSA 175 SPORT
- DERBI ANTORCHA SUPER, PRIMER MODELO
- SANGLAS 400 E PASADA A GUARDIA CIVIL.
rafa34984620
Mercuriano de 3ª categoría.
Mensajes: 201
Registrado: Mié Oct 15, 2008 10:38 am
Ubicación: Lugo

Mensaje por rafa34984620 »

Hola a todos.

La traducción en Google hay que hacerla con cuidado. El vocabulario es muy técnico y la traducción puede contener muchos fallos. Se puede tomar la traducción de Google como punto de partida, y repasarla con cuidado.

Ejemplo, un párrafo de la parte 1:

Early in 1965, the factory developed a new crankshaft assembly for the 250cc Scrambler (Figure 11-10P-002). This new assembly is heavier and stronger. The distance between the outside faces of the two flywheels remains the same as in the older crankshaft assemblies, but the flywheels in the new assembly are thicker. Therefore, the inside faces of the flywheels are closer together in the new assembly.

La traducción:
A principios de 1965, la fábrica desarrolló un nuevo cigüeñal de montaje para el Scrambler 250cc (Figura 11-10P-002). Este nuevo montaje es más pesado y más fuerte. La distancia entre las caras fuera de los dos volantes de inercia sigue siendo el mismo que en el cigüeñal mayores asambleas, pero los volantes en la nueva asamblea se espesa.
Por lo tanto, dentro de los rostros de los volantes están más cerca juntos en la nueva asamblea.

Bueno, más o menos...

Yo también me ofrezco a traducir alguna parte.

Salu2,
Rafa
Responder